Hur går ramsan på svenska när man viskar med kvistar på påsken?

Hur går ramsan på svenska när man viskar med kvistar på påsken?

Svar

Det är inte alldeles enkelt att svara på frågan hur ramsan som börjar med ”virvon varvon” går på svenska.
Därför först lite om själva traditionen.
Förr i tiden fanns det i Sverige en tradition att under fastlagen överraska sovande vänner med risbastu. Småningom förändrades traditionen så att man i stället hade prydnadsris som smyckades med band, pappersblommor, fjädervippor osv. Ibland kunde riset också vara försett med pappersremsor med verser av typen ”Lika glad man blir när men ser Josefina, som när solen efter regnet börjar skina” Man började så småningom använda sälg, som också kallas vide, till de här kvistarna. Sälg hör i äldre tradition ihop med palmsöndagen. När Jesus red in i Jerusalem strödde folket palmkvistar för hans fötter. I katolska länder tar man därför palmer till kyrkan på Palmsöndagen för att välsignas. I Sverige och övriga Norden använde man sälgkvistar i stället, eftersom det är den enda kvist som visar tecken på liv den tiden på året. Också t.ex. i Karelen och Savolax har man haft en tradition att väcka vänner och bekanta genom att lite piska dem med videkvistar samtidigt läsa en ramsa. Detta kallas på finska för ”virpomista” av ordet ”verba” som betyder sälg på ryska. Ursprungligen fick den som utförde det hela sin lön först på påsken, en vecka senare. En ”virpomis”-kvist har betytt välsignelse, god hälsa och annat gott. Detta är en rätt viktig tradition i den ortodoxa kyrkan. Man för dekorerade videkvistar för att välsignas i gudstjänsten.
På senare år har den här östfinska och ortodoxa traditionen blivit uppblandad med den västliga traditionen att gå påskhäxa på påskaftonen. I den nya traditionen går man ut på Palmsöndagen, men oftast senare på dagen, man är utklädd till häxa och man vill ha sin lön genast.

Eftersom ”virvon varvon”-ramsan hör ihop med den finska och östliga delen av den här relativt nya traditionen finns det inga motsvarande ramsor på svenska. Men, som Monica Vikström-Jokela konstaterar i sin bok Helgdagsboken – barnens eget kyrkoår (Fontana media, 2006), kan man hitta på en egen ramsa. Hon ger ett exempel på en påhittad ramsa:

”Virvon varvon, må ni vara
Friska, glada utan fara!
Ris till dig, lön till mig!”

Övriga källor:

Maxén, Maria: Glad Påsk! – fastlagen, fastan, påsken. Nordiska museets förlag, 1995
Palmusunnuntai – virpominen. Suomen kirjallisuuden seura. http://www.finlit.fi/tietopalvelu/juhlat/paasiainen/palmusunnuntai.htm

Kommentarer (0)

Ditt svar