Förbättra resultatet
Kategorier:
Format:
Visningar
4672
Svar
2
SAGOLANDET / SATUMAA
t/m Unto Mononen
övers. Lars Huldén
Bortom vida havet finns det någonstans ett land,
där små vågor plaskar mot en lummig lyckostrand.
Ständigt står där blommor i den härligaste prakt.
Över morgondagens oro glömskans väv sig lagt.
Ack, om jag blott en enda gång fick flyga över dit,
då skulle jag bli stannfågel och aldrig komma hit.
Men utan vingar som jag är så får jag hållas här.
Blott tanken som är snabb och fri kan stundom vara där.
Flyg min sång till sagolandets...29.7.2008 13:16Helsingin kaupunginkirjasto
Visningar
1115
Svar
1
Kvevlax kyrka, Koivulahden kirkko lö, la 23.4 kl., klo 18
Kronoby kyrka, Kruunupyyn kirkko sö, su 24.4 kl., klo 19
19.4.2016 15:59Helsingin kaupunginkirjasto
Visningar
1100
Svar
1
I artikeldatabasen Aleksi som är sökbar på Helsingfors stadsbiblioteks datorer hittas några artiklar om Hiski Salomaa, som kanske kan vara till nytta för dig. Tyvärr måste du själv gå till ett bibliotek och beställa själva artikeln som lån eller kopia.
Liete, Tero: Oh, the streets are paved with gold in America : Finnish emigrants and Finnish music in the New World
julkaisussa: Finnish music quarterly 2006: 4, 26-31...1.3.2016 15:14Helsingin kaupunginkirjasto
On laiva valmiina lähtöön är en översättning av den ursprungliga svenska andliga visan; Till Österlandet vill jag fara som man antar är sjömannen Anders Flöijas verk. Till finska har stycket översatts av Kari Tuomisaari.
Här är det inte fråga om Astrid Lindgrens dikt. Det här felaktiga påståendet grundar sig på att sången är känd som Pippi Långstrumps avskedsså...16.12.2015 14:03
Visningar
675
Svar
1
Åtminstone nätbutik Fuga.fi säljer skivan. Fuga har ovkså en fysisk butik i Musikhuset.
15.12.2015 13:06Helsingin kaupunginkirjasto
Tekniken att spela in ljud och att lagra det för senare återgivning började utvecklas i slutet av 1800-talet med den första användbara fonografen. Fonografen uppfanns av Thomas Edison 1877 och såldes kommersiellt 1890-1925. Principen bygger på en apparat som registrerar svängningar och som fransmannen Léon Scott konstruerade redan 1857. Det första inspelade ljudet man hittat är ifrån år 1860. Utvecklingen har fortsatt under...3.11.2015 16:05Helsingin kaupunginkirjasto
Visningar
324
Svar
1
Hej!
Tyvärr ser det ut som om vi inte kan lindra din plåga så värst mycket. Det är troligen bara sång-ens författare Black Francis som riktigt vet vad som menas med ordet shastasheen.
Jag har bara hittat en del diskussioner om saken på webben. t.ex:
http://www.songmeanings.net/songs/view/43064/1/DESC/#comment
http://www.606studios.com/bendisboard/showthread.php?t=13159
Möjligen kan ordet ha att göra med berget Mount Shasta i Kalifornien.
http://www.606studios.com/bendisboard/showthread...25.10.2010 14:10Helsingin kaupunginkirjasto
Visningar
486
Svar
1
Vi ställde frågan direkt till författaren Dorrit Krook som var vänlig och sökte upp sin dikt och sände den åt oss, med sin tillåtelse att publicera dikten:
TONEN
Festdikt tillägnad professor Sigurd Snåre på sångens dag i Karis den 21 mars 1987
Om den beständiga tonen i mig ville jag tala
den som fans där redan tidigt i barndomens början
innan jag visste något om tonernas ursprung
innan jag lärde mig skalan och helton och halvton
långt innan detta kom in i min levnad som liten
hade jag...17.3.2010 13:51Helsingin kaupunginkirjasto
Visningar
316
Svar
1
Enligt Finlands Nationalbiografi http://artikkelihaku.kansallisbiografia.fi/artikkeli/1094/ komponerade Unto Mononen tangon Satumaa år 1949. Den kom första gången på skiva år 1955, sjungen av Henry Theel.
Se också http://fi.wikipedia.org/wiki/Satumaa och
http://fi.wikipedia.org/wiki/Unto_Mononen22.1.2010 02:56Helsingin kaupunginkirjasto
Visningar
455
Svar
1
Tangon som börjar med orden ”Voi, ällös itke, armas, enää!” heter Unhoita menneet. Se http://www.kotus.fi/index.phtml?s=2248.
Den är komponerad av B. L. Andreschevski, som också kan skrivas BL. Andreschewsky. Sången spelades in på finska år 1948 av Henry Theel och år 1959 av Tuula-Anneli Rantanen, som sjöng den i filmen Iskelmäketju. Se http://www.youtube.com/watch?v=dlk_WK1mSgw. De finska orden plus noterna finns i boken Suuri Toivelaulukirja 10. Där uppges att orden är av Lahja Taalari,...2.9.2009 03:07Helsingin kaupunginkirjasto
Visningar
610
Svar
1
Tangon är ursprungligen tysk och heter då Rotre Rosen, rote Lippen, roter Wein.
På svenska heter den:
Röda rosor, röda läppar purpurvin. Låten har i tiden inspelats av Lasse Lönndal och av Vikingarna i Kramgoa låtar 12.
http://aanitearkisto.fi/firs2/kappale.php?Id=Punaruusut+punahuulet+punaviini
http://www.fono.fi/Dokumentti.aspx?id=9e6cf85d-5332-4488-9e3e-fec26f5719bf&culture=fi6.8.2009 23:54Helsingin kaupunginkirjasto
Visningar
783
Svar
1
Hej!
Här är en webbplats där man kan köpa olika slags kanteleinstrument. http://www.lovikka.com/ Sidan finns på finska och engelska.20.5.2009 16:06Helsingin kaupunginkirjasto
Visningar
620
Svar
1
Kappale on Kauko Käyhkön esittämä Jätkän jenkka, jonka on säveltänyt ja sanoittanut Kauko Käyhkö ja sovittanut T. Vainio. Levy löytyy esim cd-levyltä Käyhkö, Kauko: 20 suosikkia: Rakastan sinua elämä. Sanat ja nuotit löytyvät Suuresta toivelaulukirjasta, osasta 3. (WSOY 1983)25.2.2009 16:13Helsingin kaupunginkirjasto
No ei mullakaan. Eikä paljon eurojakaan. Mutta jos tarkoituksesi oli kysyä, mikä laulu alkaa näillä sanoilla, niin kyseessä on Georg Malmsténin Pennitön uneksija.5.2.2009 13:43Helsingin kaupunginkirjasto
Hej!
Det är svårt att säga vilken skiva du egentligen är ute efter, eftersom det ju ges ut mängder med julskivor. De sånger du nämner hör till de allra vanligaste julsångerna i Finland. Men här kommer ett förslag: Skaffa dig skivsamlingen ”Kaikkien aikojen paras joululevy” som har getts ut av EMI Music Finland. Du kan beställa den på sidan http://www.emi.fi/julkaisut/1168/kaikkien_aikojen_paras_joululevy. Här finns både de seriösa julsångerna och mera ”världsliga”. Tyvärr kan jag inte säga om...17.12.2008 00:04Helsingin kaupunginkirjasto
Visningar
1038
Svar
1
Laulun suomalainen käännös on nimeltään "Haassamme". Laulun on suomentanut Sauvo Puhtila, ja se löytyy esimerkiksi kirjasta "Suuri toivelaulukirja" osasta 2. Sanat alkavat "Haassamme meillä on mustikkamaa..."6.8.2008 10:06Helsingin kaupunginkirjasto
Visningar
541
Svar
1
I princip är det svårt att säga om orden till Mustat silmät överhuvudtaget finns i Internet. Så länge upphovsrätten är i stånd, får man inte publicera sångtexter utan lov.
T.ex. i böckerna Toivelauluja 1, Kultainen laulukirja, Musica. 7 : Säestyskirja, 105 kitaralaulua och Suuri toivelaulukirja 4 är sångtexten tryckt. Nu vore det vettigast att ringa till närmaste bibliotek och kolla, om det har någon av dem i hyllan. Eller också kan Ni själv slå det opp i http://www.helmet.fi/search~S9*swe/...10.4.2008 10:50Helsingin kaupunginkirjasto
Visningar
3580
Svar
1
Povel Ramels Johanssons boogie-woogie-vals ingår bla. i notsamlingen "50 succeer : 50 år 1928-1978", som kan lånas på biblioteket.
Johansson rör på påkarna är omkvädet till Hugo Alfvens Roslagsvår, som skrivits av Alf Henriksson. Orden finns bla
http://www2u.biglobe.ne.jp/~y-koba/roslagsvaar01.htm
eller i Stora önskevisboken 2, som kan lånas på biblioteket.27.8.2007 19:23Helsingin kaupunginkirjasto
Visningar
499
Svar
1
Engelska och svenska ord av sången "I min blommiga blå krinolin" (Alice Blue Gown) finns i noten "51 schlager-ess" (Stockholm : Reuter & Reuter, 1964). Ni kan låna noten i Dickursby och Alberga bibliotek: http://www.helmet.fi/search*fin/?searchtype=t&searcharg=51+schlager&searchscope=9
Sången är komponerad av Harry Tierney, Joseph McCarthy har skrivit engelska ord och S.S. Wilson har skrivit de svenska.
Ni får svenska orden som en bilaga.9.12.2006 19:12Helsingin kaupunginkirjasto
Jag har tyvärr inte hittat närmare uppgifter om denna logo.I allmänhet brukar logon vara skyddade av upphovsmannarättslagen.
Det skulle förvåna mig om logon inte var skyddan!
Man kan alltid be om lov att få använda skyddat material för
Se gärna mera:
http://www.islandrecords.com/community.las#18.5.2006 12:39Helsingin kaupunginkirjasto
Sidor
Svar (26)