YLE:n näyttämästä alkoholittomia suosikkijuomia esittelevästä...

YLE:n näyttämästä alkoholittomia suosikkijuomia esittelevästä...

YLE:n näyttämästä alkoholittomia suosikkijuomia esittelevästä dokumenttisarjasta tuli maitoa esittelevä jakso. Tekstityksessä käytettiin käännöstä baarimestari kun esiteltiin baristan, eli kahviannoksia tekevän henkilön työtä. Mielestäni baarimestari on harhaanjohtava, eiväthän kaikki baristat edes työskentele baareissa, eivätkä osaa baarimestarin töitä alkuunkaan. Eikö termi barista ole vielä vakiintunut kieleemme riittävästi? Ovatko kieligurut ottaneet asiaan kantaa?

Vastaus

Olet aivan oikeassa barista ja baarimestari tarkoittavat eri asiaa. Baarimestari voi toki olla barista ja päinvastoin.
Ohjelman virheellinen termi on voinut olla lapsus tai sitten kääntäjä ei ole tuntenut barista-sanaa (jos alkuperäisessä ohjelmassa käytettiin oikeaa termiä).
Esimerkiksi Kielitoimiston sanakirja tunnistaa molemmat sanat.
Suomalaiset juovat paljonkahvia, mutta siitä huolimatta sana barista ei välttämättä ole levinnyt yleiskieleen.

Tässä hieman tietoa baristan työstä ja erikoiskahveista:
http://www.city.fi/artikkeli/Erikoiskahvien+k%E4sikirja/1030/
http://www.seko.fi/
http://www.viisitahtea.fi/kahviklinikka/125/1758
http://scaefc.wordpress.com/2011/03/05/vuoden-barista-2011
/

Kommentit (0)

Vastauksesi