Tarkoittaako suomenkielen sana kyrsä erityisesti ohraleipää vai yleensä kaikkia leipiä?

Tarkoittaako suomenkielen sana kyrsä erityisesti ohraleipää vai yleensä kaikkia leipiä?

3 vastausta

Kielitoimiston sanakirja määrittelee sanan kyrsä huonoksi tai kuivuneeksi leiväksi tai leivänkannikaksi.

 

Suomen murteissa kyrsä-sanalla on lukuisia merkityksiä. Jossain se voi olla  hapan, rukiinen reikäleipä, jossain taas muunlainen leipä: jäännöstaikinasta (tms.) leivottu pieni (uunin suulla paistettu) leipä, ohut, nostattamaton pikaleipä tai hiivalla nostatettu, ohra- tms. jauhosta valmistettu leipä. Voipa kyrsä tarkoittaa jopa pullapitkoa joillakin alueilla. Kyrsä voi olla myös epäonnistunut leipä, leivänkannikka tai -pala. Jossain päin Suomea kyrsä on voinut tarkoittaa myös palvelijalle vuotuisen lomaviikon alkaessa (ja pestin päättyessä) annettavaa ruokalahjaa.

 

Kyrsä-sanalla on leipään viittaavien sanojen lisäksi monia muita merkityksiä. Se voi tarkoittaa likaa tai tahmaa, jouluna kylään menevä tai pienikokoista, vähäpätöistä olentoa tai esinettä.

 

Alla olevasta linkistä aukeaa Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen ylläpitämän Suomen murteiden sanakirjan verkkoversio. Siitä voit hakea helposti kyrsä-sanan ja löydät listan sanan eri merkityksista ja niiden esiintyvyysalueista. Selitysten perässä on linkit, joista aukeaa näppärästi kartta sanan esiintyvyysalueesta.

Kommentit (0)
29.09.201715:38
12079
74

Toivo Vuorela: Kansanperinteen sanakirja (WSOY 1979):

kyrsä

Länsi-Suomi: hapan, ohut ja kova reikäleipä

Itä-Suomi: nostattamatta paistettu leipä

Etelä-Pohjanmaa: pieni leipä

Häme: huono tai kuivunut leipä, leivän kannikka

Pohjois-Suomi: leipäjuusto, kyrsäjuusto

Kommentit (0)
08.10.201712:52
72
72

ja se tärkein on unohdettu... nykysuomessa kyrsä on makkara!! Muistaakseni alunperin kyrsä ja kannikka e on ollut sama asia ja sillä siis tarkoitettiin kuivaa leipäpalaa..esim hämeessä tääl treen seudul puhuttiin leivän kyrsästä tai kannikasta.. esim. "kastetaankos teillä kakonkannikkaa kaffeeseen? Meirän kyrsät liotetaan pullasutuks taj si paistetaan köyhiksritareiks".. kieli muuttuu mut jos nuorisolta tai no alle 50.silt kysyt nii melki jokainen sanoo kyrsää kyl makkaraks.. mennääs paistaa kyrsät..tai heitetääs kyrsät folioo ja kiukaalle.. jotta näijsanos ;) 

Kommentit (0)

Vastauksesi