Skramlaa (skramlata), slangiverbin etymologia?

Skramlaa (skramlata), slangiverbin etymologia?

Merkitys ja esimerkkejä on Paunosen slangisanakirjassa, mutta onko jossakin muualla selitetty sanan alkuperää? Ruotsin samla tulee mieleen... mutta kun siinä on skr-alku

2 vastausta

Sana 'skramlaa' merkityksessä 'koota, kerätä' on todella tullut ruotsin kielestä, jossa  verbi 'skramla' ('kolista, kilistä') esiintyy puhekielisessä myös merkityksessä 'kerätä rahaa johonkin tarkoitukseen'. 'Kerätä'-merkityksestä vanhin tunnettu tiedonanto on vuodelta 1879, muut merkitykset ovat paljon vanhempaa perua. Ehkäpä 'kerätä'-merkitys on syntynyt ajatuksesta 'panna kilisevät kokoon' jotain yhteistä tarkoitusta varten.

Svensk ordbok : M - Ö / utgiven av Svenska Akademien. - Norstedts, 2009  

 

Kommentit (0)
06.06.201700:14
15200
73

Opinpa jälleen jotain uutta! En tosin ole tarkistanut slangisanakirjoja, mutta en ole koskaan kuullut murteissakaan sanaa skramla merkityksessä "kerätä".

Sen sijaan siippavainaa käytti alati sitä länsi-uudenmaan murteessaan merkityksessä 'soittaa puhelimella'. Siis oikealla puhelimella, lankapuhelimella, mihin tarkoitukseen em. sana on varmaan otettu sellaisena aikana, kun telefoonia vielä veivattiin puhelua aloitettaessa ja lopetettaessa, ja siitä kuului tällöin kilisevä ääni lähtevän puhelun puhelinkoneesta eikä ainoastaan soittoääni siellä, minne aiottiin soittaa.

Eräästä vanhasta versiosta Svenska Akademins Ordlista löytyi kuin löytyikin skramla synonyyminä sanalle "sala", eli 'haalia rahat kokoon johonkin yhteiseen tarkoitukseen', kuten yllä mainittiin. Voisi kuvitella, että sanaa olisi käytetty vaikka kerättäessä kolikot kolehtihaavista tai vaivaisukon lippaasta...Vanhat sanakirjat, nähkääs, on hyvä aina säilyttää, niistä voi joskus löytää sellaista, mitä ei uusista löydy...

Kaikissa muissa neljässä tarkistamassani sanakirjassa Bonniers Svenska ml. oltiin sitä mieltä, että skramla tarkoittaa erilaisia tapoja helistellä, kilistellä vaikka avaimia, kalistella sapeleita, kolistella, rämistellä kattiloita tms. Vanha kunnon onomatopoeettinen sana.

 

Kommentit (1)
Nykyruotsin sanakirjoista viime vuosikymmeniltä esimerkiksi vanha tuttu yksiosainen ISO, ... Nykyruotsin sanakirjoista viime vuosikymmeniltä esimerkiksi vanha tuttu yksiosainen ISO, Illustrerad svensk ordbok (käsillä on tredje upplagen, sjätte tryckningen, 1984): skramla-verbin merkitys a 'slamra, rassla, klappra' ja merkitys b 'samla in pengar', huomautuksena "vard." ja esimerkkinä "skramla till en vängåva".
19.6.2017 11:08 Sten Borg 10075

Vastauksesi