Shakespeare-suomennos

Shakespeare-suomennos

Hei! Miten kuuluu tämän Shakespeare-sitaatin kaikkein vanhin suomennos? Tarvitsisin myös lähteen tiedot suomennokseeni. “Then come kiss me, sweet and twenty, youth’s a stuff will not endure.”

Vastaus

Sitaatti on William Shakespearen näytelmästä Twelft Night, sen toisen näytöksen kolmannesta kohtauksesta, Narrin laulusta. Näytelmän suomensi Paavo Cajander vuonna 1899 ja suomeksi näytelmä sai nimen Loppiaiaatto eli Miten mielitte.

Narrin laulu kuuluu kokonaisuudessaan näin: 

    (Mit' on lempi? Hetken ele.
    Iloitse ja naureskele,
    Huomist' älä mieti lain.
    Viipy hedelmää ei kanna;)
    Tule, pusu mulle anna:
    Nuoruus kestää hetken vain.

Kommentit (0)

Vastauksesi