Outo sitaatti Poldarkista

Outo sitaatti Poldarkista

Hei, Winston Grahamin yhdeksännessä romaanissa on outo sitaatti. Mistä tämä on peräisin? Ja onko suomennettu? Jos, tarvitsisin suomennoksen ja lähteen käännöstyötäni varten. ‘“And now their honey-moon that late was clear, Doth pale, obscure and tenebrous appear.”'

Vastaus

Sitaatti on englantilaisen William Fennorin teoksesta Cornu-copiae, OR, Pasquils Night-Cap (1612). Teosta ei ole suomennettu.

Kommentit (0)

Vastauksesi