Onko sanalle "offline" jotain suomenkielistä vastinetta?

Onko sanalle "offline" jotain suomenkielistä vastinetta?

Onko kielitoimistolla mitään ehdotusta sille miten konseptia "offline" pitäisi käsitellä suomeksi? Esim. "mobiililaite on offline-tilassa" on aivan kauheaa kieltä. Voiko tämän sanoa sujuvasti suomeksi?

3 vastausta

Kuten Kotuksen "Suomen kieli bittien pyörteissä" -artikkelissa todetaan, on englanti eräänlainen tietotekniikan äidinkieli. Lähes kaikki ohjelmatuotteet ovat alun perin englanninkielisiä ja alan terminologia on suurelta osin peräisin englanninkielisestä maailmasta. Kielikellon artikkeli luettelee useita sanoja, joille on jo suomenkielinen vakiintunut termi. Näitä ovat mm. ajuri (driver), eväste (cookie), hakemisto (directory), kirjoitin tai tulostin (printer), kuvake (icon), levyke (diskette, floppy disk), näytin tai näyttö (display), ohjain (driver tai controller), päivittää (update), reititin (router), selain (browser), sovelma (applet), sovitin (adapter) ja suoritin (processor). 

Offline-sana voidaan kääntää (Kotuksen kokoaman) sanalistan mukaan erillinen, yhteydetön. Offline-tila ei ehkä kuulosta hyvältä, mutta vähän hankalia ovat nämä suomenkielisetkin: erillinen on melkeinpä harhaanjohtava, yhteydetön jo parempi.

Sanastokeskus TSK ry tarjoaa termipankissaan käännöstä erillis-; yhteydetön. Jorma Korpelan kokoama datatekniikan sanastoja -verkkosivu esittelee useita muita alan suomekielistä sanastoa ja sanakirjoja sisältäviä lähteitä.

Kiinnostavaa luettavaa tässä yhteydessä on myös Kielikellon artikkeli "Digiä uudissanoissa." Ja kun kysymys sisälsi myös toisen, nykyään monessa yhteydessä käytetyn mobiili-sanan, avaa sen taustoja Hiidenkivi-lehdessä julkaistu Riitta Erosen kirjoitus. Latinan kielestä periytyvä sanahan on kielessämme jo vanhaa perua.   

 

 

Kommentit (1)
Laitteen verkkoyhteys on sammutettu/katkaistuna/pois päältä. Jostain syystä englannin ... Laitteen verkkoyhteys on sammutettu/katkaistuna/pois päältä. Jostain syystä englannin kieleen näyttää suomea helpommin syntyvän lyhyitä tapoja ilmaista asioita.
20.2.2019 22:50 Leo Salminen 2298
20.02.201918:34
44981
7

Kannettava laite on ilman verkkoyhteyttä.

Kommentit (0)
21.02.201911:44
9533
3

Applen käyttämä vastine Appletille on "appi", mikä ilkeästi särähtää. Eikä "äppi" ole yhtään sen parempi.

 

Sanalle "appi"  on suomessa aivan toisenlainen merkitys.

Kommentit (3)
Voisitko Kaija lisätä lähdeviitteen? Haluaisin tietää onko sanaa "apppi" käytetty su... Voisitko Kaija lisätä lähdeviitteen? Haluaisin tietää onko sanaa "apppi" käytetty suomennoksena sanalle "applet" (sovelma) vaiko sanalle "application" (sovellus). Nehän tarkoittavat eri asiaa.
21.2.2019 12:07 Telttu Ella 9157
Esimerkiksi https://www.kielikello.fi/-/digia-uudissanoissa.
22.2.2019 03:48 Kaija T 9533
Eihän tuossa mainitsemassasi artikkelissa mainita applettia ollenkaan. Tarkoitin jotain A... Eihän tuossa mainitsemassasi artikkelissa mainita applettia ollenkaan. Tarkoitin jotain Applen lähdettä josta asia kävisi ilmi. Tässä Kielikellon artikkelissa appletti mainitaan ihan oikein: https://www.kielikello.fi/-/suomen-kieli-bittien-pyorteissa
22.2.2019 12:21 Telttu Ella 9157

Vastauksesi