Olisikohan syytä päivittää sana ja ammatti "kirjeenvaihtaja" uudempaan?

Olisikohan syytä päivittää sana ja ammatti "kirjeenvaihtaja" uudempaan?

Olisikohan syytä päivittää sana ja ammatti "kirjeenvaihtaja" uudempaan? Saattaahan olla, että ainakin perinteisen kirjeen perille menemiseen menee päiviä, jos se lähetetään toiselta puolen maailmaa. Sitäpaitsi eikös vaihtaminen tarkoita sitä, että kirjeen lähettäjä saa vastaavan vaihdossa?

2 vastausta

Kielitoimiston sanakirjan mukaan sanalla 'kirjeenvaihtaja' on seuraavat merkitykset:
1. yrityksen kirjeenvaihdon hoitaja.
2. lehden tm. joukkoviestimen toimittaja t. avustaja, joka lähettää (määrämaasta) raportteja. Ulkomaankirjeenvaihtaja. Pariisin-kirjeenvaihtaja.

Voit totta kai ruveta lanseeraamaan tilalle jotakin uutta ilmausta. Eri asia sitten on, onnistutko levittämään sitä sillä tavoin, että se tarttuu yleiseen kielenkäyttöön tai jopa korvaa käytössä olevan sanan.

Kommentit (0)
15.10.201912:19
13501
1

2000-luvulla valmistuneen Kielitoimiston sanakirjan esittelemien merkitysten lisäksi 'kirjeenvaihtaja' oli tutkintonimike kauppakorkeakoulujen kielipainotteisilla linjoilla 1950-luvulta alkaen. Se oli alempi korkeakoulututkinto, jonka suorittaminen vei vähintään kolme vuotta ja joka oli rinnasteinen silloiselle ekonomin tutkinnolle. Viimeiset kirjeenvaihtaja-nimiset tutkinnot suoritettiin 1980-luvun alussa, kun silloinen tutkinnonuudistus oli totetutettu kaikissa alan korkeakouluissa ja vanhojen tutkintojen suoritusaika päättyi.

Kommentit (0)

Vastauksesi