Okei, tämä kysymys tulee kuulostamaan todella oudolta, mutta...

Okei, tämä kysymys tulee kuulostamaan todella oudolta, mutta...

Okei, tämä kysymys tulee kuulostamaan todella oudolta, mutta... Kun olin ala-asteella (muistaakseni tokalla, ja tästä on nyt melkein 15 vuotta aikaa), lauloimme musiikkitunnilla joskus jotain laulua sen ajan musiikkikirjasta, ja muistan selkeästi erään kohdan, jossa laulettiin "römpsä nuotiolla paistuu". Tässä yhteydessä römpsällä tarkoitettiin makkaraa, mutta silti asia kirvoitti naurua jopa senikäisissä lapsissa. Kerroin tästä ystävilleni, jotka katsoivat minua kuin halpaa römpsää (makkaraa), eivätkä suostuneet uskomaan, että tällainen laulu OLI olemassa. En ole löytänyt sitä mistään, joten siksi käännyin teidän puoleenne. Tiedän, etten ole keksinyt tätä, mutta nyt pitäisi saada ystäville vielä asia todistettua. Löytäisitteköhän te puolestani tämän laulun? Laulu liittyi kai jotenkin cowboyihin ja ratsastamiseen, telttailuun, retkeilyyn, ynnä muuhun vastaavaan.

Kiitos jo etukäteen!

4 vastausta

Kyseinen naurua kirvoittanut sana todella esiintyy kappaleen Balladi lammasvarkaasta (Waltzing Matilda) ensimmäisessä säkeistössä. Kappaleessa veijari leiriytyy lähteen ääreen. Kun paikalle eksyy lammas, hän nappaa sen pussiinsa. Pian lampaan omistaja apureineen saapuu ratsain kyselemään lampaansa perään, ja he uhkaavat hirttää lampaan varastaneen veijarin. Tällöin veijari hyppää pakoon lähteeseen, jonne hän sitten hukkuu ja hänen haamunsa jää lähteelle laulelemaan Matildasta.

Sanoista on pari eri versiota. Muistelemasi versio kuuluu "ja hän lauloi, kun römpsä nuotiolla lämpeni". Tämän version sanoista löydät mm. kirjasta Kultaiset koululaulut 70-luvulta nykypäivään, ja muistanpa itsekin laulaneeni samaista kappaletta jostain muusta koululaulukirjasta ala-asteikäisenä. Römpsä ei kylläkään tarkoita tässä yhteydessä makkaraa, vaan (kahvi)pannua. Suuri toivelaulukirja 4 esittääkin sanat muodossa "ja hän lauloi, kun pannu nuotiolla lämpeni". Kiinnostavaa kyllä, molemmat suomennokset ovat Aatto Vaaran tekemiä. Ilmeisesti sanan 'römpsä' on katsottu olevan epäsopiva Toivelaulukirjaan.

Molemmat nuottikirjat voit lainata HelMet-kirjastoista:
Kultaiset koululaulut 70-luvulta nykypäivään
http://www.helmet.fi/record=b1917923~S9*fin
Suuri toivelaulukirja 4
http://www.helmet.fi/record=b1103155~S9*fin

Kommentit (0)
17.04.201608:43
5075
106

"Läskiä lotinaa 
ja peurampa pyllyä ihanaa 
on römpsässä käristetty, kiristetty, 
vattahan varistettu juu"

Vanhempi väki muistaa tämän sota-ajan laulun Eldankajärven jää. Kyllä se römpsä oli pakki, aivan niin kuin Lahja Kotka kertoi.
 
 

Kommentit (0)
16.04.201615:43
13459
79

Römpsälle löytyy myös hieman alatyylinen selitys :)

Kommentit (0)
16.04.201622:42
21798
61

Römpsä tarkoittaa sotilasslangissa jo 1920-luvulta alkaen kenttäkeittoastiaa, eli metallista pakkia, jossa voi keittää tai lämmittää ruokaa, kahvia, teetä, mitä vain, ja josta voi syödä tai juoda. Nykyään siinä käytetään maastossa muovipussia sisällä, jotta tiskaamisen tarve vähenee. Merkitys on mainittu myös urbaanisanakirjassa. Sivumerkityksiä voi nähdä missä tahtoo...ehkäpä juuri se muovipussi on saattanut merkitysten etsijöiden ajatukset liikkeelle.

Asiasta sen kummemmin tietämättä arvelen, että pannu-käännöksen lisääminen ei johdu sivumerkityksistä, vaan siitä, että kustantaja, kääntäjä, kuka vain, on tullut siihen tulokseen, että tämän päivän suomalaiset eivät tiedä, mikä on römpsä. Kuten kävi ilmi.

Koska ilmeisesti sotilaat [kuten kaiketi muutkin lapset] elävät sanojen vääntelystä, on kenttäkeittoastian eräs versio muodossa römpäkkö.

Simo Hämäläisen Suomalainen sotilasslangi-teoksessa (1963) mainitaan römpsän toiseksi selitykseksi kranaatti. Samassa teoksessa mainitaan erilaisia römpsähtelyn tapaisia sanoja merkityksessä ampua [kranaatteja], kranaatinheitintuli, tulittaa.

Kommentit (0)

Vastauksesi