miten viranomaiset toimivat, jos pitää äkkiä saada jonkin harvinaisen kielen...

miten viranomaiset toimivat, jos pitää äkkiä saada jonkin harvinaisen kielen...

miten viranomaiset toimivat, jos pitää äkkiä saada jonkin harvinaisen kielen tulkki? jos vaikka pidätettäisiin henkilö, joka puhuu vain ja ainoastaan navajoa. löytyykö jostain rekisteristä tulkki joka kielelle ja kuinka nopeasti?

Vastaus

Viranomaiset voivat tilata tulkin tulkkikeskuksesta. Tulkkikeskuksien kielivalikoima on varsin kattava. Pääkaupunkiseudulla toimii Helsingin seudun asioimistulkkikeskus. Se on Suomen suurin kunnallinen tulkkaus- ja käännöspalveluja 65 kielellä tarjoava yksikkö. Keskus toimii Vantaan kaupungin hallinnon alaisuudessa joten sen internet-sivu löytyy Vantaan kaupungin sivulla olevan linkin kautta, www.vantaa.fi/tulkkikeskus. Tulkkikeskuksen sivulla on tarkat ohjeet tulkin tilauksesta sekä muuta tietoa asioimistulkkauksesta. Tietoa tulkin työstä ja tulkkaustavoista (mm. asioimistulkin ammattisäännöstö ja asioimistulkkausohjeet) on myös Suomen kääntäjien ja tulkkien liiton sivulla www.sktl.net. Suomessa toimii useita tulkkikeskuksia, mm. Turun seudun tulkkikeskus (www.turku.fi > Perhe- ja sosiaalipalvelut > Maahanmuuttajapalvelut > Turun seudun tulkkikeskus, 45 kieltä), Semantix Lingua Nordica Oy (www.semantix.fi, 200 kieltä) sekä Pohjois-Suomen tulkkipalvelu Oulussa (www.ouka.fi/tulkkipalvelu, 46 kieltä). Viranomaisista ainakin poliisilla on myös oma lista tulkeista, jotka tarvittaessa voivat tulla töihin hyvinkin lyhyellä varoitusajalla. Jos on kyseessä hyvin harvinainen kieli eikä kyseistä kieltä hallitsevaa tulkkia ole saatavana lähiseudulla, tulkkaus voidaan hoitaa puhelintulkkauksena.

Kommentit (0)

Vastauksesi