Miten suomennat anker-sanan, kun kyse on juoman mittayksiköstä?

Miten suomennat anker-sanan, kun kyse on juoman mittayksiköstä?

Kaipaisin suomennosta anker-sanalle seuraavassa asiayhteydessä (kirjan tapahtumat sijoittuvat 1810-luvulle): The privateer, the Unique, before it was caught and destroyed, had already made one capture: a small lugger with a few ankers of brandy aboard.

2 vastausta

Vanhan kirjasuomen sanakirja mainitsee sanan ankkuri, joka merkitsee vanhaa viinamittaa. Ankkurin vetoisuus on noin 40 litraa. Suomessa sanaa on tavattu 1700-luvun alusta ainakin noin vuoteen 1810. 

Kommentit (0)
04.02.201909:46
17896
15

Täydennykseksi:

Ankkuri (ankare)

Nestemäisten aineiden vetomitta, jonka koko vaihteli alueittain. Ankkurista tuli [Ruotsissa] virallinen mitta vuoden 1665 mittauudistuksen yhteydessä. Se oli alun perin tynnyrimäinen astia, jonka vetoisuus oli 35 - 40 litraa ja joka oli tarkoitettu viinin, viinan, etiikan, oluen tai öljyn säilytykseen. Ankkuri oli 15 kannua eli 39 ¼ litraa. Ankkuria käytettiin yleisesti Hollannissa, Saksassa, Tanskassa, Baltiassa ja Pohjoismaissa.

Jarmo Grönros & alia: Tiima, tiu, tynnyri. Miten ennen mitattiin. Suomalainen mittasanakirja. Turun maakuntamuseon julkaisuja (ei painovuotta).

Kommentit (0)

Vastauksesi