Miten Platonin Valtion "the true pilot (who), must give his attention to the...

Miten Platonin Valtion "the true pilot (who), must give his attention to the...

Miten Platonin Valtion "the true pilot (who), must give his attention to the time of year, the seasons, the sky, the winds, the stars and all that pertains to the art, if he is to be a true ruler of the ship" on suomennettu?

Onko suomennosta Homeroksen tekstille "Hymn to Ares"?

Vastaus

Kysymäsi kohta Platonin teoksesta "Valtio" kuuluu Marja Itkonen-Kailan suomentamana näin:

(He eivät lainkaan tajua, että) todellisen perämiehen täytyy tarkkailla vuoden ja vuodenaikojen vaihtelua, taivasta, tähtiä, tuulia ja muuta mitä hänen taitoonsa kuuluu, jotta hän toden teolla voisi toimia laivan päällikkönä.

"Hymni Areelle" löytyy suomennettuna teoksesta Homeeriset hymnit. Sen on nyky-kreikankielisestä käännöksestä suomentanut Anna-Marja Soupios. "Hymniä Areelle" ei pidetä Homeroksen vaan jonkun hänen koulukuntansa edustajan tuotteena. "Homeeriset hymnit" -teoksen saatavuuden HelMet-kirjastoissa voit tarkistaa alla olevasta linkistä.

Lähteet:
Platon: Teokset. Neljäs osa. Suom. Marja Itkonen-Kaila. Otava 1981.
Homeeriset hymnit. Suom. Anna-Marja Soupios. Suomi-Kreikka yhdistysten liitto ry. 1996.
http://classics.mit.edu/Plato/republic.7.vi.html
http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Plat.+Rep.+toc&redirect=true
http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.01.01...
http://fi.wikipedia.org/wiki/Homeeriset_hymnit
http://haku.helmet.fi/iii/encore/record/C__Rb1445934__Shomeeriset+hymnit...

Kommentit (0)

Vastauksesi