Mitä moro tarkoittaa?

Mitä moro tarkoittaa?

Pitääkö paikkaansa, että vihamiehet toivottavat toisillen Moro eli lupailevat morasta eli puukosta iskua seuraavalla kerralla tai joltakin muulta toisilleen? Miten varautueesti tulee suhtautua jengiläisten tai työkavereiden morjenstamisiin? Mistä tietää milloin morjens on kaksimielistä tervehtimistä uhkauksien kera vai onko se sitä aina?

5 vastausta

Hei. Kielitoimiston sanakirjassa kerrotaan että adverbina 'moro' tarkoittaa tuttavallista tervehdystä. Se on puhekielinen muunnos sanasta 'morjens'. WSOY:n Nykysuomen sanakirja (1996) tarkentaa vielä, että oikea kirjoitusmuoto on 'moron', eikä 'moro'. Puhekielessä -n pääte jää lähes poikkeuksetta pois. Rinnakkaismuotoja ja synonyymeja ovat: hei, terve, moi, morjesta, morjes. Substantiivina 'moro' tarkoittaa rapautumissoraa. 'Moro' sana ei siis johda alkuperäänsä Ruotsissa sijaitsevasta Moran kunnasta, jossa tunnettu puukkotehdas sijaitsee. Suomen kielessä substantiivi 'mora' tarkoittaa 'jonkin viivästymistä'.

Kommentit (0)
16.08.201816:08
5676
39

Kysyjä esittää erikoista huumoria. Mansessa 'moro' on yleinen sana tervehdittäessä.  Erottaessa 'sommoro' ei ole niin yleinen.

Kommentit (0)
17.08.201810:19
13040
31

Kysyjä esittelee vieraan tulkinnan moro-sanasta kertomatta, mistä hän on kuullut tuollaista.

Jossain määrin vieras on myös kirjastonhoitajan tapa esitellä sanakirjatietoja.
Kielitoimiston sanakirjassa (sekä v. 2006 painettu kirja että v. 2018 päivitetty verkkoversio, lisäksi samanlaisena jo Perussanakirjassa v. 1992) moro, moron ja morjens ovat eri hakusanoja, joilla on sama merkitys. Niitä kaikkia luonnehditaan "ark.", siis arkikielisiksi. Siellä ei sanota, että jokin sanoista olisi puhekielinen muunnos toisesta (joka siten ei olisi puhekieltä?).

Nykysuomen sanakirja (alkuperäinen v. 1954 ja myöhemmät laitokset, joissa kaikissa sisältö on muuttamaton) ei sisällä huomautusta moro-sanan "oikeasta tai virheellisestä kirjoitusmuodosta" tai "puhekielessä pois jäävästä n-päätteestä". Oikeaan kirjoitusmuotoon ohjatessaan NS käyttää merkintää "par." (paremmin), esimerkiksi "kehoit- par. kehot-" sillä sivulla, jolla on hakusanat kehottaa ja kehotus; moro(n)-sanasta teoksessa ei ole vastaavankaltaista ohjetta.

 

Kommentit (0)
16.08.201815:46
12982
30

Minä kun olen aina luullut että moro tulee ruotsin sanasta morgon, eli aamu, huomen.

Kommentit (1)
Niin minäkin olen ajatellut ja kyllähän useimmissa aiheesta käydyissä nettikeskustelu... Niin minäkin olen ajatellut ja kyllähän useimmissa aiheesta käydyissä nettikeskusteluissa nähtävästi pidetään enemmän tai vähemmän itsestään selvyytenä, että sanan alkuperä on ruotsin morgon, mutta mitään varsinaista tutkimustietoa en kyllä aiheesta löytänyt.
16.8.2018 17:17 Leo Salminen 3021
16.08.201817:48
17021
23

Heikki Paunosen Stadin slangin suursanakirja ilmoittaa sanojen moro ja moron merkityksiksi "1. (toivotuksena) huomenta, 2. (tervehdyksenä tavattaessa) hei, terve!, 3. hyvästelynä erottaessa (harv.)". Sanojen ensimmäiset muistiinkirjaukset  ovat Paunosen käyttämässä aineistossa 1920-luvulta (mikä ei tietenkään tarkoita niiden ensiesiintymistä puhekielessä).

Kun merkitysten järjestys on edellä mainitun kaltainen, niin eipä nähdäkseni jää epäilystä siitä, etteikö lähtökohtana olisi juuri ruotsin (god) morgon, kuten edellä mainittiinkin.

Kommentit (0)

Vastauksesi