Mitä äitini mahtoi tarkoittaa sanoessaan ";tuntuu kuin joku kulkisi hautani ylitse";

Mitä äitini mahtoi tarkoittaa sanoessaan ";tuntuu kuin joku kulkisi hautani ylitse";

En voi olla ajattelematta, että hän aavisti kuolemansa lähestyvän, noin puolen vuden kuluttua hän kuoli. Silloin hän totesi vain sen olevan sellainen sanonta.. Onko se?

Vastaus

Siihen en pysty ottamaan kantaa, aavistiko äitisi kuolemansa etukäteen, mutta kuten hän sanoi, ilmaisu "tuntuu kuin joku kulkisi hautani ylitse" on ihan käytössä oleva sanonta. Tosin se lienee suora käännöslaina, ja Suomea yleisemmin sitä varmaankin käytetään englanninkielisessä maailmassa. Siellä se on yleensä muodossa "someone is walking over my grave", ja sitä käytetään ilmaisemaan, että sanoja tuntee äkillisiä vilunväristyksiä tai puistatuksia. Samaa sillä tarkoitetaan suomen kielessäkin. Siihen ei siis välttämättä tarvitse liittyä mitään sen mystisempää, mutta kieltämättä se voi herättää myös ajatuksia jostakin synkemmästä. Ainakin joidenkin keskustelupalstojen mukaan sillä viitataan myös kammottaviin, aavemaisiin tuntemuksiin.

Sanonta lienee merkitty kirjalliseen muotoon Englannissa ensimmäisen kerran 1700-luvulla, mutta sen sanotaan pohjautuvan sitäkin vanhempaan kansanuskomukseen, jonka mukaan äkilliset vilunväristykset johtuisivat siitä, että joku parhaillaan kävelee sen paikan yli, jossa vilun kokijan hauta aikanaan tulisi olemaan.

Mielenkiintoista on, että englannin kielessä sanonta esiintyy joskus myös muodossa "a goose walked over my grave" eli hanhi käveli hautani yli. Tämä taas on sukua ilmaukselle "goose bumps", jota käytetään, kun iho menee kananlihalle.

Lisää tietoa alla olevista linkeistä.

Kommentit (0)

Vastauksesi