Mistä on tullut sanonta "mennä syteen tai saveen" tai "olla jäniksen selässä"...

Mistä on tullut sanonta "mennä syteen tai saveen" tai "olla jäniksen selässä"...

Mistä on tullut sanonta "mennä syteen tai saveen" tai "olla jäniksen selässä"?

Vastaus

Sanontojen alkuperät ovat, vielä useammin kuin sanojen alkuperät, hämäriä. Jos on kiire ollaan jäniksen selässä, mutta on mahdotonta sanoa mistä sanonta on tullut, koska sillä ei selvästikään ole mitään "järkevää" alkuperää. Nykysuomen sanakirja ja Suomalainen fraasisanakirja tuntevat sen muodossa "ei tässä jäniksen selässä olla", eli ei ole kiire mihinkään. Fraasisanakirjan mukaan sanontaa on käytetty ainakin jo 1947. Ehkä alkuperä on jossain fantasiatarinassa, jossa ollaan ratsatettu jäniksellä? Lähikielistä ei löytynyt vastaavaa sanontaa.

Syteen tai saveen on Suomen kansan vanhoja sananlaskuja. Sen varhaisemmat muodot ovat "Joko (jos) hän käy syvään eli saveen, arvollans (=kuitenkin) minä häntä koen", "taikka hän käy syvään eli saveen" (molemmat Florinus n. 1700), mutta jo Gananderin sanakirjassa 1700-luvun loppupuolella tuo 'syvä' on jäänyt pois ja tilalle on tullut sysi: "käyköönpähän syteen eli saveen" ja "joko hän käy syteen eli saveen". Nykyäänhän sanontaa käytetään muodossa "meni syteen tai saveen" (eli kävi miten tahansa). Alkuperä on hämärä, mutta eiköhän tarkoitus ole ollut keksiä kaksi huonoa vaihtoehtoa, eli vähän niinkuin ojaan JA allikkoon. Sysihän on hiili, joten ei voi välttyä mielikuvalta, että kyseessä voisi olla ruumiin kaksi vaihtoehtoista käsittelytapaa kuoleman jälkeen. Saveen (eli tavalliseen hautaan) ja syteen (poltettu). Sysi voi viitata tietysti myös pimeään, ja tuo varhaisempi syvään sopisi myös tähän hautaus-tulkintaan. Joka tapauksessa kaksi lohdutonta vaihtoehtoa on kyseessä.

Lähteet: Nykysuomen sanakirja
Virkkunen: Suomalainen fraasisanakirja (Otava 1974)
Matti Kuusi: Vanhan kansan sananlaskuviisauksia (WSOY 1990)

Kommentit (0)

Vastauksesi