Mistä Lassi Nummen runosta on kysymys?

Mistä Lassi Nummen runosta on kysymys?

Hyvä kirjaston väki --- Ohessa on Lassi Nummen englanniksi käänntetty runo. Mistä suomenkielisestä runosta on kysymys? Missä teoksessa se on julkaistu suomeksi? Parhaat kiitokset jo etukäteen avusta.  When one of us is gone and the other is grieving and the dim dawn brings only the watery snuffle of a winter’s day oozing darkness and gloom from early morning – maybe, maybe we could try to whisper very quietly and exchange news through that curtain, as people call it? If there is such a thing. ...

Vastaus

Runo on Lassi Nummen runoteoksesta Hiidentyven (Otava, 1984). Kokoelma käsittää viisitoista runosarjaa ja kyseinen runo löytyy teoksen kymmenennestä sarjasta (s. 113). Se alkaa sanoilla: "Sitten kun toinen meistä on poissa ja toinen ikävissään..."

Kirja on lainattavissa HelMet-kirjastoista.

Kommentit (0)

Vastauksesi