Mistä kappale Partisaanivalssi kertoo?

Mistä kappale Partisaanivalssi kertoo?

5 vastausta

Asiakkaan lähettämä korjaus vastaukseen (4.12.2016):

Pienellä netin selailulla saa selville, että kyseessä on toisen maailmansodan aikaisen Puolan vastarintaliikkeen piirissä syntynyt laulu "Dziś do ciebie przyjść nie mogę" (myös "Kołysanka leśna") vuosilta 1942-43. Puolaa varsinaisesti osaamattakin voi sanakirjan avulla päätellä nimen tarkoittavan "Tänään en voi luokses tulla"; näillä sanoillahan myös ainakin yksi suomennos alkaa. Laululla ei ole mitään tekemistä menneiden vuosisatojen Puolan jakojen sen paremmin kuin sota-ajan Neuvostoliitonkaan kanssa. Tosiasiassa tämä on laulu rakkaudesta ja taistelusta saksalaisia vastaan. Minun epämusikaaliseen korvaani valssin melodia muuten sisältää paljon samaa kuin Michel Ogińskin tunnettu poloneesi "Jäähyväiset isänmaalle".

Puolantaitoisille lisätietoa löytyy sivulta https://pl.wikipedia.org/wiki/Dzi%C5%9B_do_ciebie_przyj%C5%9B%C4%87_nie_mog%C4%99.
 

Kirjaston alkuperäinen vastaus (24.10.2014):
"Puolalaisen Stanislaw Mazierskin ´Puolalainen partisaanilaulu´eli ´Partisaanivalssi´ lienee alunperin kertonut Puolan levottomasta menneisyydestä. Ympäröivät suurvallathan ovat jakaneet Puolan keskenään vähintään kolmeen kertaan (!) Suomalaisen Sauvo ´Saukki´ Puhtilan tekemien suomenkielisten sanojen on kuitenkin usein mielletty kertovan sota-ajan Neuvostoliitosta. Laulu on luultavastikin ollut käytössä myös siellä ja tullut tunnetuksi ja suosituksi Suomessa ehkä sitä kautta."

Kommentit (0)
07.12.201612:11
11474
34

"Olen kuullut kerrottavan (jo 70-luvulla), että siihen on ainakin kolmet eri suomenkieliset sanat."

Juu, näin näyttäisi olevan: Partisaanivalssi on levytetty (ainakin) Sauvo Puhtilan eli Saukin, Paavo Helistön, Heikki Harman eli Hectorin ja Heimo Anttiroikon sanoittamana, lisäksi nimellä Tulen luokses takaisin (sanat Pauli Salonen) - ja tuo Saukin sanoitus taas on levytetty useimmiten nimellä Tänään en voi luokses tulla. Nimeä Mazierski näkyy jonkin verran käytetyn, mutta huomattavasti yleisemmin se on Stanislaw Magierski.

Kommentit (0)
15.11.201412:23
3534
26

Terve Asseri Alakulo !

Jos käsitellään jatkosodan vaiheita niin esim. Petroskoin keskitysleireillä pelkästään 1942 kuolleet yli 3500 vanhusta, naista ja lasta eivät ehkä ylistäisi Suomen vapautusarmeijaa. Heillä ei tainnut olla sodan kanssa muuta tekemistä kuin eläminen vihollisen valtaamalla alueella.

. Kysymys oli tässä musiikikappaleesta .Et tainnut huomata.

Kommentit (0)
24.10.201411:14
3222
19

En tiedä mistä alkuperäinen tai Puhtilan versio partisaanivalssista kertoo, mutta ainakaan sota-ajan ry**sän partisaaneissa ei ole mitään laulun aihetta. Polttivat kyliä ja murhasivat siviilejä joilla ei ollut sodan kanssa mitään tekemistä.

Kommentit (0)
30.10.201417:28
2565
17

Olen kuullut kerrottavan (jo 70-luvulla), että siihen on ainakin kolmet eri suomenkieliset sanat.

Kommentit (0)

Vastauksesi