Milloin Yrjö Jylhä suomensi Edgar Allan Poen runoja?

Milloin Yrjö Jylhä suomensi Edgar Allan Poen runoja?

Yrjö Jylhä suomensi muutaman Edgar Allan Poen runon. "Voittaja Mato" ja "Kummituspalatsi" sisältyvät Poen kokoelmaan "Kultakuoriainen y.m. kertomuksia" (WSOY 1927), mutta milloin hän käänsi Poen runot "Annabel Lee" ja "Unta unessa" tai milloin ne ovat ilmestyneet ensimmäisen kerran?

Vastaus

Ensimmäiset viitteet Yrjö jylhän suomennoksista Edgar Allan Poen runoista Annabel Lee (1849) ja A Dream Within A Dream (1850) eli suomeksi Unta unessa ovat vuodelta 1933. Runot on julkaistu teoksessa Maailmankirjallisuuden kultainen kirja 3 : Englantilaisen kirjallisuuden kultainen kirja (toim. Eino Railo, WSOY, 1933).

Kommentit (0)

Vastauksesi