Milloin ja miksi suojatie nimettiin "suojatieksi"? Mitä muita nimivaihtoehtoja pohdittiin?

Milloin ja miksi suojatie nimettiin "suojatieksi"? Mitä muita nimivaihtoehtoja pohdittiin?

Suojatieturmista on taas uutisoitu kovasti viime päivinä. Olen joskus ihmetellyt, miksi suomessa sanomme jalankulkijoille merkittyä ajotien ylitysväylää "suojatieksi"; eihän siellä näytä juuri suojaa tai turvaa olevan. Eipä ole tiedossani muuta kieltä, jossa väylän nimityksen osana olisi "suojaa" merkitsevä sana: övergångställe, pedestrian crossing, fußgänger übergang, passage pour piétons, paso de peatones...
Ja viroksikin se on ülekäigurada. Tuosta vironkielisestä nimityksestä voisi vääntää suomeksikin paremman nimityksen...
Olisi mielenkiintoista tietää, millaisia nimiehdotuksia tämän ylitysväylän nimeksi on aikanaan ehdotettu...

2 vastausta

Kahlasin läpi useita erilaisia sanakirjoja, joissa mm. selvitettiin suomen kielen sanojen alkuperää. Selasin myös suomalaisen liikennekulttuurin historiasta kertovia teoksia, mutta valitettavasti en onnistunut saamaan selville sanan syntyhistoriaa.

Kommentit (0)
09.04.201310:55
15033
29

Auttaisiko tieliikennelain edeltäjän tarkistaminen (1926 ja 1957, asiaankuuluvat asetukset)?

Lakitekstin sanakaan ei tietenkään paljasta sellaisenaan alkuperää mutta auttaa ajankohdan määrittelyssä.

Kommentit (0)

Vastauksesi