Miksi suomessa on sana "öljy" eikä se ole esim. muotoa "olju"?

Miksi suomessa on sana "öljy" eikä se ole esim. muotoa "olju"?

Ruotsiksi öljy on "olja", englanniksi "oil", saksaksi "Öl", puolaksi "olej", latviaksi moottoriöljy kuuluupi "motoreļļu", viroksi öljy on "õli" ja venäjäksi "масло". Suomen sanan äänneasun etymologia vaan ei mene minun kaaliin, että miten se on edes mahdollinen, aika moni uudehko suomen sanahan on peräisin ruotsista.

Vastaus

Nykysuomen etymologinen sanakirja kertoo, että öljy on ruotsalaisperäinen laina, jolla on vastine myös karjalassa ja inkeroisessa. Muinaisruotsin olio on alasaksalaista perua, ja alasaksaan sana on lainautunut latinasta. Keskiajan latinan olium ja klassillisen latinan oleum juontuvat kreikan sanasta élaion. Kaikki merkitsevät öljyä, erityisesti oliiviöljyä. Välimeren maissa oliivi- eli öljypuu on perinteisesti tärkeä öljykasvi. Sana oliivi kuuluu etymologisesti samaan yhteyteen kuin öljy.

Öljy on todennäköisesti lainattu suomeen katolisella keskiajalla, sillä öljy ja öljypuut mainitaan usein uskonnollisessa kirjallisuudessa. Suomen kirjakielessä öljy-sana on esiintynyt Agricolasta alkaen. Agricola kirjoittaa sanan usein takavokaalisena asussa olju. Suomen sanojen alkuperä -kirja mainitsee lisäksi Agricolalta versiot ölio, öliu ja olio.

Lähdeteokset eivät selitä miksi juuri öljy lopulta vakiintui kirjakieleemme, käyttihän Agricolakin toisinaan sanaa olju. 

Kommentit (0)

Vastauksesi