Miksi Kaisaniemi on ruotsiksi Kajsaniemi eikä Kajsanäs kuten Hakaniemi -...

Miksi Kaisaniemi on ruotsiksi Kajsaniemi eikä Kajsanäs kuten Hakaniemi -...

Vastaus

Vastaus löytyi arkistoamme penkomalla:

"Kaisaniemi on poikkeuksellinen paikannimi, koska nimen suomenkielinen muoto on vakiintunut ruotsinkielistä aiemmin. Jo vuonna 1842 puiston nimi on kirjoitettu karttaan muodossa Kajsaniemi. Vuonna 1909 nimi vakiintui kaksikieliseksi: Kaisaniemi- Kajsaniemi. Yleensä 1800-luvulla ja 1900-luvun alussa nimet vakiintuivat ensin ruotsin kieleen ja vasta sitten ne käännettiin suomeksi. Esimerkiksi Hakaniemi oli alun perin ruotsinkielinen nimi. Paikka oli 1800-luvulle karjan laidunmaata(haka) ja sen vuoksi paikka nimettiin Hagnäsiksi."

Hakusanalla Kaisaniemi löytyy lisää tietoa nimen alkuperästä: http://igs.kirjastot.fi/iGS/kysymykset/haku.aspx

Kommentit (0)

Vastauksesi