Miksi avatar-sana taipuu "avataresta", "avatareen", mutta esim.

Miksi avatar-sana taipuu "avataresta", "avatareen", mutta esim.

Miksi avatar-sana taipuu "avataresta", "avatareen", mutta esim. sana syöjätär "syöjättären", "syöjättäreksi"? Miksi siis toiseen tulee taivutettaessa kaksoiskonsonantti, toiseen ei? Onko taivutuserossa kyse uuden lainasanan käyttäytymisestä?

Vastaus

Juuri tästä on kysymys, avatar on lainasana sanskriitin kielestä. Se ei siis ole nominista johdettu naishenkilöä tarkoittava substantiivi. Taivutusmuoto avatarin näyttäisi olevan yleisempi kuin avataren. Se tuntuu myös luontevammalta, vaikka kielioppisääntöä siihen ei tähän hätään löytynytkään.

Avatar tai avataara, kirjaimellisesti "hän joka laskeutuu", viittaa hindulaisessa traditiossa Vishnu-jumalan inkarnaatioon. http://bhagavad.gita.fi.ogarnij.pl/fi/avatar

Sivistysanakirjassa avatar määritellään näin:
1) Intian myyteissäjumalolennon ruumiillistuma
2) kuvaannollisesti suojelija, tunnuskuva
(Valpola, Veli: Suuri sivistyssanakirja. WSOY, 2000)

Avatar nettiterminä on siis tietokoneohjelmalla toteutettu "olio", hahmo, joka edustaa tietokoneen käyttäjää tietokonepelissä tai verkkokeskustelussa.

Kommentit (0)

Vastauksesi