Liinavaate-sanan etymologia

Liinavaate-sanan etymologia

Kävin jokin aika sitten Belgian Flanderissa (hollanninkielisellä alueella siis), Antwerpenin kaupungissa. Siellä, kuten monissa muissa eurooppalaisissa kaupungeissa useat vanhojen keskustojen kadut ovat saaneet nimensä niillä aikoinaan kaupattujen tuotteiden mukaan. Niin Antwerpenissäkin esim. Eiermarkt (Munatori), Handshoenmarkt (Käsinetori) jne. Siellä on myös pieni kadunpätkä tai aukio, jonka nimi on Lijnwaadmarkt, jolla ymmärtääkseni on kaupattu pellavaa, kankaita ja/tai liinavaatteita. Siitä tuli mieleeni kysymys, olisiko sana "liinavaate" kenties kulkeutunut suomen kieleen hollannista käsin?

Vastaus

Tuskin ihan hollannin kielestä, vaikka alankomaalaisia kauppamiehiä on varmaan  keskiajalla asioinut Suomessakin.

Todennäköisimmin sana on tullut suomeen skandinavisista kielistä, esim. muinaisislannin (eli muinaisnorjan lín), nykynorjan lin. Ruotsissa lin tunnetaan 1300-luvulta lähtien.

Sana on muutenkin yleinen germaanisissa kielissä:

keskiyläsaksa (noin 1050-1350) līn

muinaisenglanti (noin 400-1050) līn

nykysaksa Leinen

nykyenglanti linen

Mahdollisesti se on tullut näihin kieliin latinasta, jossa linum

 

Suomessa ensimmäinen merkintä Agricolalla 1540-luvulla.

 

Wessén, Elias
Våra ord : kortfattad etymologisk ordbok. - Norstedt, 2002

Kluge, Friedrich
Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. - 22. laitos. - De Gruyter, 1989

Suomen sanojen alkuperä : etymologinen sanakirja 2. - Suomalaisen kirjallisuuden seura, 1995

Kommentit (0)

Vastauksesi