Kyllä on kumma, että meillä Suomessa pitää kaikki kääntää suomesta ruotsiksi...

Kyllä on kumma, että meillä Suomessa pitää kaikki kääntää suomesta ruotsiksi...

Kyllä on kumma, että meillä Suomessa pitää kaikki kääntää suomesta ruotsiksi, tai päinvastoin.
Emmekö voisi lopultakin alkaa puhumaan kumpaakin kieltä? Ainakin oppimaan niitä.
Tiedättekö miksi niin monelle on jotenkin "vaikeata" alkaa puhumaan kahta kieltä?
Ainakin lapset ovat ihan erilaisia. Ei ole mitään ongelmaa.
Tiedän kyllä, että muuallakin on samanlaista. Esim, naapurimaat.
Suomi kuitenkin velvoittaa meitä olemaan jotenkin ainakin kaksi, ellei peräti useampikielisiä.
Osaatteko sanoa?

Vastaus

Kaksikieliseksi oppiminen lienee vaikeaa meille asenteen takia. Suomalaiset kai kokevat, että entisen hallitsijavaltion, Ruotsin, kielen opetteleminen väkipakolla on nöyryyttävää ja harmillista. Näin ollen oppimishalukkuus ei ole parhaimmasta päästä. Useimmat suomenruotsalaiset osaavat suomea, mutta suuri osa suomea puhuvista suomalaisista ei pärjää ruotsinkielellä. Sana "pakkoruotsi" kertoo tästä asenteesta paljon.

Lähteet ja linkkejä:
http://www.kotus.fi/index.phtml?s=2051 ruotsin kielen historiaa Suomessa
http://www.pakkoruotsi.net/ Ruotsinkielen pakollisuuden vastustajien sivu
http://www.aamulehti.fi/keskustelu/thread.jspa?forumID=131&threadID=5612... Keskustelua kaksikielisyydestä

Kommentit (0)

Vastauksesi