"Jouluyö, juhlayö", maailman käännetyin joululaulu. Onko saamen kielellä?

"Jouluyö, juhlayö", maailman käännetyin joululaulu. Onko saamen kielellä?

2 vastausta

Mauri Kunnaksen Joulupukin laulukirjassa (Otava, 2012) on saamenkieliset sanat Franz Gruberin joululaulun Stille nacht, heilige nacht ensimmäiseen säkeistöön. Kääntäjätietoja ei valitettavasti mainita. Laulun nimi on saamenkielellä Juovlaidja, juvhli-idja. Netistä löytyvät sanat kahteen muuhunkin säkeistöön.

Kommentit (0)
07.12.201605:12
79
75

Lauluun löytyy ainakin kolmet saamenkieliset sanat. Juovla-idja,juvhla-idja sanat ovat Pekka Lukkarin kirjasessa Lavlagat . Toiset sanat nimellä Jaskadis ija sis löytyy Utsjoen kulttuuritoimen laulumonisteesta ,siinä myös sanat P.Lukkari. Kolmas versio laulettuna cd-levyltä Juovla eahket / Mia Rasmus ja Piera-Joavnna Somby , levyä saa osoitteesta skadja.no . Levyllä on myös saamenkielinen versio laulusta Sydämeeni joulun teen.

Kommentit (0)

Vastauksesi