Erikoinen sanamuoto
Tampereen Komediateatterin "Linnan juhlat" näytelmän esittely alkaa sanoilla "Luulitko, että Linnan juhlat on niin nähty? Niin luuli Saulikin." Sana "niin" hämmästyttää. Onko se tässä tapauksessa jonkinlainen vahvistusta tai huomiota tarkoittava? Nähty perusteellisesti ja kaikki mahdollinen? https://www.komediateatteri.fi/ohjelmisto/linnan-juhlat/
Adverbia niin käytetään varsinkin arkisessa puhekielessä merkityksessä 'kovasti, kovin, erittäin', siis kuten mainitsette, vahvistusta tai huomiota tarkoittavana. Sitä ollaan nyt (olevinaan) niin johtajaa.
- Kirjaudu tai rekisteröidy kommentoidaksesi
Ilmaus ei ole aivan uusi. Kirjaston vastaukseen linkitetyssä Kielitoimiston sanakirjan juuri päivitetyssä verkkoversiossa (2018) on samat selitykset ja sama esimerkki kuin Suomen kielen perussanakirjassa. Sen n-alkuiset sanat sisältävä toinen osa ilmestyi vuonna 1992.
Nykysuomen sanakirjassa (osa III, 1954) eritellään useita niin-sanan käyttötapoja, mm. (kohta II.1) "verbin määräyksenä ilmaisemassa tekemisen, toiminnan, tapahtuman suurta astetta: kovasti, kovin".
- Kirjaudu tai rekisteröidy kommentoidaksesi
Taitaa olla angloamerikanismi tämän jutun taustalla.
You are so dead - olet lirissä. jne. siellä missä suututtaessa toiseen uhataan tappaa tämä.
I´m so dead - toinen mahdollinen vivahde "olla lopussa".
Minulla ei ole telkkaria, joten en tunne kotimaisia sketsejä yms, mutta arvelen, että siinä ilmapiirissä liikkui vuosia sitten ilmaisu "niin maan perusteellisesti". Eli täydellisen jotakin....
- Kirjaudu tai rekisteröidy kommentoidaksesi